伊藤恵子
プロフィール
日米の通訳歴25年のベテラン通訳です。
都立高校から上智大学に進む。
通訳と翻訳の修行の期間をへて、
フリーランスの会議通訳者となる。
アメリカ駐在妻時も運よく労働許可を得て、
通訳に従事。
LAのホンダにはひんぱんに出張。
かけだし通訳の頃には、
ノンフィクションの本の翻訳をこなし、
ニューズウィークの翻訳スタッフも務めました。
自身の翻訳書は数冊。
こう書くと順調に歩んできたように聞こえますが、
全然違います‼️
公立中学から始めた英語です。
なんとか入った大学時代は低空飛行でした‼️
たとえば、
ネイティブの先生の宿題が分からなくて、
帰国子女のクラスメートに、
毎週、聞いて確認していました。
大学生の頃の私には、
将来プロの通訳になりそうな気配は、
みじんもありませんでした。
低空飛行にもめげずに、
(ここが大切)
紆余曲折をへて、
長い年月をかけて、
日本で通訳レベルの英語力を身につけた、
その経験をふまえて、
あなたの目標やレベルに合わせて、
豊富な教材を駆使して、
完全オーダーメイドのプログラムで、
あなたの英語コーチとして、
全力で継続的に指導します。
性格は、
面倒見がよくて、粘り強い‼️
根っからのポジティブ思考‼️
好きな言葉
人生はチャレンジ‼️
日米での通訳歴は25年
講師歴は8年
通訳は、
ビジネスやテクニカルなものを中心に、
外務省の招待プログラムや、
看護セミナーの通訳も長く経験。
文系出身ですが、
技術系の通訳もたくさんこなしています。
一昨年は、3月から半年にわたり
お台場のオリンピック競技会場で
英国企業の社内通訳をフルタイムで務めました。
私の通訳人生のベスト10に入る
プライスレスな経験でした!
上智大学外国語学部卒業
アメリカ駐在妻時に
地元サンディエゴの大学に通う
TOEIC 940
英検1級
家族は、自立した夫(笑)と成人した息子
長女役の犬
横浜在住
好きなこともの: 美術工芸建築、宇宙や星、野鳥、アロマ、ファスティング
美味しいもの、富士山、テニス、自動車
なつかしい写真たち
神風が吹いて、夫が会社からアメリカの大学に派遣されることになり、
私も棚ぼたで地元サンディエゴの大学に通いました。
2年半近くを過ごしましたが、
運良く労働許可がいただけて、
通訳もしていました。
この2年でしっかりと通訳ができるようになりました。
息子はナーサリースクールに
丸2年フルタイムで通い、
一生ものの英語の土台を身につけました。
彼が最初に覚えてきた英語の文は、
This is mine‼
そう、一番大切な意思表示です‼️